No se encontró una traducción exacta para بت في الأمر

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe بت في الأمر

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Die Inhaftieren bleiben so lange im Gefängnis. Derweil hat Charles Clarke deutlich gemacht, dass die Maßnahmen zunächst "in Kraft bleiben würden" und er nicht vorhabe, die Gefangenen freizulassen, sondern höchstens das bestehende Gesetz zu "erneuern".
    وسيبقى المعتقلون قيد الاعتقال حتى البت في الأمر. ولقد أوضح تشالرز كلارك بأن الاجراءات "ستبقى سارية المفعول" وليس بنيته الافراج عن المتهمين، وانما في أقصى الحدود "تعديل" القانون الحالي.
  • e) von den Staaten nach Ziffer 21 der Resolution 1493 (2003) übermittelte Notifikationen vorab entgegenzunehmen und nach Bedarf über die gegebenenfalls zu treffenden Maßnahmen zu entscheiden;
    (هـ) تلقي إخطارات مسبقة من الدول بموجب الفقرة 21 من القرار 1493 والبت، إن لزم الأمر، في أي إجراء يلزم اتخاذه؛
  • b) Der aus der gerichtlichen Verfügung hervorgehenden Verpflichtung kann nur entsprochen werden, soweit der Geschäftsführer des Fonds auf Grund der ihm vorliegenden Beweise und ohne dass ein vernünftiger Zweifel besteht feststellt, dass sie mit der Satzung des Fonds im Einklang steht.
    ” (ب) ولكي يتم البت في الطلب الوارد بموجب أمر صادر من المحكمة، فإن هذا الطلب يجب أن يكون متفقا مع النظام الأساسي للصندوق، وأن يكون كما يحدد كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق خارج نطاق أي شك معقول، وعلى أساس الأدلة المتاحة.
  • Der Sonderausschuss ist der Ansicht, dass die Generalversammlung die relative Bedeutung der Tagesordnungspunkte im Lichte der Ziele und Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen berücksichtigen sollte, und empfiehlt daher der Versammlung, dass sich die Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit den Regeln 22 und 40 der Geschäftsordnung eingehend mit dem Inhalt der Tagesordnung der Versammlung und vor allem mit der Entscheidung darüber befassen sollten, wie eine Frage angemessen geregelt werden kann bzw. ob Punkte eliminiert werden können, die ihre Dringlichkeit oder Relevanz verloren haben, für die Behandlung noch nicht reif sind oder genauso gut von Nebenorganen der Generalversammlung behandelt oder sogar erledigt werden können [Ziff. 70].
    إن اللجنة الخاصة، إذ ترى أن على الجمعية العامة أن تأخذ بعين الاعتبار تفاوت أهمية بنود جدول الأعمال في ضوء مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، توصي الجمعية العامة بأن تولي الدول الأعضاء، في إطار المادتين 22 و 40 من النظام الداخلي، اهتماما خاصا لمحتويات جدول أعمال الجمعية العامة، وبصفة خاصة، للبت في أمــر الحل المناسب للمسائل أو أمر استبعاد البنود التي فقدت طابع الاستعجال، أو انقضت مناسبتها، أو لم تكتمل لها بعد عناصر النظر فيها، أو يمكن أن تبحثها بل وأن تبت فيها بنفس الكفاءة الهيئات الفرعية للجمعية العامة [الفقرة 70].
  • Gleichzeitig möchte der Sonderausschuss bekräftigen, dass die Generaldebatte in der Arbeit der Hauptausschüsse eine notwendige und sehr nützliche Rolle spielt und dass ihre Abhaltung keinesfalls ohne Zustimmung der betreffenden Ausschüsse geändert werden sollte, die daher zu entscheiden haben, ob die obenstehenden Vorschläge befolgt werden [Ziff. 182].
    وتود اللجنة الخاصة في الوقت ذاته أن تؤكد من جديد أن المناقشة العامة تخدم هدفا ضروريا ومفيدا جدا في عمل اللجان الرئيسية، وأنه لا ينبغي تغيير تنظيمها، في أي ظرف من الظروف، دون موافقة اللجنة المعنية التي يكون عليها، بالتالي، البت في أمر إمكان تطبيق الاقتراحات الواردة أعلاه [الفقرة 183].
  • Während der nächsten zwei bis drei Jahre wird eine gründliche Überprüfung stattfinden, und im Anschluss daran werden möglicherweise weitere Beschlüsse über die Umstrukturierung der Hauptabteilung und eine Neuverteilung der Ressourcen erforderlich sein.
    وخلال العامين أو الثلاثة أعوام القادمة، سيجرى استعراض شامل. وقد يلزم فيما بعد البت في أمر إجراء تعديلات أخرى على الإدارة وتوزيع مواردها.
  • fordert Neuseeland und Tokelau auf, die Ausarbeitung eines Aufklärungsprogramms zu erwägen, um die Bevölkerung Tokelaus über das Wesen der Selbstbestimmung, namentlich die drei Optionen Integration, freie Assoziierung und Unabhängigkeit, zu informieren und sie so besser auf eine künftige Entscheidung in dieser Angelegenheit vorzubereiten, und begrüßt die an den Vorsitzenden des Sonderausschusses für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker ergangene Einladung zur Teilnahme an der Verfassungskonferenz, die in Tokelau abgehalten werden soll;
    تهيب بنيوزيلندا وتوكيلاو إلى النظر في وضع برنامج إعلامي لإبلاغ سكان توكيلاو بطبيعة عملية تقرير المصير شاملة الخيارات الثلاثة المتمثلة في الاندماج والارتباط الحر والاستقلال، بحيث يصبحون أفضل استعدادا لمواجهة عملية البت في هذا الأمر مستقبلا، وترحّب بالدعوة الموجّهة إلى رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لحضور المؤتمر الدستوري المقرر عقده في توكيلاو؛
  • Der Minister und der Generalstaatsanwalt wünschen eine rasche Abwicklung, damit es dem Land nicht schadet.
    بجانب أن الوزير إتصل تليفونيا و يريد البت فى الأمر بمنتهى السرعه ليقطع على التخمينات السياسيه بالخارج
  • Meine Pläne sind fortgeschritten, Peter. Der Präsident hat eine Entscheidung versprochen.
    لقد اقتربت خطتي يا بيتر فقد وعدني الرئيس بالبت في الأمر